FANDOM


Translation by zimmer识秋客.
See also Locations.
本文亦有英文页面。

Locations
地点
Edit

Anthony and Anna lived in Sussex, which is about 50 miles south of London.

AnthonyAnna住在萨塞克斯,那里距离伦敦南部大约50英里。

Alexandre lives in East Sussex, within sight of Pevensey Castle. Pevensey is a real castle that the Romans built around 290 AD. (Incidentally, Alexandre’s house and Lord Donnán’s house are both built on or near Roman ruins.)

Alexandre住在东萨塞克斯,在可以看到佩文西城堡的视线范围内。佩文西是一座由罗马人在大约公元290年修建的真实的城堡。(顺带一提,Alexandre的房子和Donnán领主的房子都建在罗马的废墟之上或其旁边。)

Devitt doesn’t live in Sussex, since he had to take a train to Sussex in order to reach Anthony’s house. He caught the first morning train to Sussex and he arrived around sunset. Maybe he lives in London?

Devitt不住在萨塞克斯,因为他得乘火车至萨塞克斯才能到Anthony家。他在清晨登上第一列早班车又在日落时分抵达萨塞克斯。也许他住在伦敦

第8章
Devitt lives at Edward Street 24, in Westminster, London. Edward Street was a real street, but in the early 20th century it seems to have been broken up into several smaller streets, each with a different name. For that reason, I cannot tell if Edward Street 24 was ever a real address.

Devitt住在伦敦,威斯敏斯特区,爱德华街24号。爱德华街是一条真实的街道,但在20世纪早期,它似乎被分解成了几条更小的街道,每条都有不同的名字。基于此原因,我无法判断爱德华街24号是不是一个真正的地址。

Since Wakefield was treating Devitt, they presumably live in the same general area.

既然Wakefield在治疗Devitt, 他们大概住在同一综合区域。

Kaufmann’s butler was named Herz. Therefore, he may have lived in or near Germany. This is just a guess - he could just as easily have lived in London.

Kaufmann的管家名叫Herz。因此,他可能住在或接近德国。这只是一个猜测 - 无疑,他也可能住在伦敦

Ernest and Baldwin lived in St. Gall Hospital, just outside the Scottish city of Aberdeen. St. Gall appears to be fictional. (There is a real abbey named St. Gall, and it has a hospital, but it’s in Switzerland and it was secularized in 1805.)

ErnestBaldwin住在圣加尔医院,就在苏格兰城市阿伯丁的外面。圣加尔似乎是虚构的。(有一个叫圣加尔的真实的修道院,并且它还有医院,但它在瑞士,而且还在在1805年被世俗化了。)

In Chapter 3, Devitt imagined(?) that he was in the Old Nichol Street Rookery. Nichol Street was an infamous rookery (a slum) that was located in East London.

在第3章中,Devitt想象(?)他在老尼科尔街贫民窟。老尼科尔街是一个位于伦敦东部的声名狼藉的贫民窟(一条陋巷)。

In Chapter 5, Wakefield traveled to London. He investigated the East Hill asylum, St. Giles Rookery, and 26 Paul Street. Each of these locations is real.

在第5章中Wakefield行至伦敦。他调查了东丘精神病院,圣吉尔斯贫民窟,还有26保罗街。这些地点都是真实的。

East Hill is a street in Wandsworth, a borough in southwest London. In the 19th century, there was a mental institution on East Hill called The Huguenots. It billed itself as a “private asylum for the care and treatment of ladies mentally afflicted.” This is a photograph from 1894. It actually looks a lot like the asylum in the game.

东丘是旺兹沃思—伦敦西南的一个区—的一条街。在19世纪,东丘有一座精神病院名叫“胡格诺派教徒”。它宣传自己为“私人病院护理和女性精神上的折磨的治疗。”这是一张来自1894的照片。它事实上看上去与游戏中的精神病院十分相似。

St. Giles is a district in north central London. In the 19th century, it was the home of another infamous rookery. The BBC collected some pictures of it. I think that the Crimson Nest (the opium den) is fictional.

圣吉尔斯伦敦中北的一个区域。在19世纪,它是另一个声名狼藉的贫民窟的家。BBC收集了一些关于它的图片. 我认为“深红之巢”(那个鸦片馆)是虚构的。

26 Paul Street is an address in central London, just north of the traditional City of London. It doesn’t have a dark past, as far as I know. It's currently the home of The Imperial Society of Teachers of Dancing (ISTD), which seems appropriate, somehow.

26保罗街是伦敦中心的一个地址,就在伦敦旧城区北部。据我所知,它没有一段黑暗的过去。它现在是“英国皇家舞蹈教师协会(ISTD)”的总部,不知怎的,我感觉与这条路很配。

(This is a nitpick, but the map in Chapter 5 may be upside down. East Hill is in the southwest, St. Giles is in the north, and Paul Street is in the east. However, the map implies the opposite. Of course, the map might be oriented so that south is pointing up.)

(这也许是挑毛病,但第5章中的地图也许颠倒了。东丘在西南,圣吉尔斯在北,保罗街在东。然而,地图却意指相反的方向。当然,地图可能被调整过,结果就造成南方指向上。)

In Chapter 5, Conghill and Skidd described the Battle of Majuba Hill. The battle occurred in South Africa on February 27, 1881. The British forces were massacred, effectively ending the first Boer War. Some historical sources suggest that there was a dense mist during the battle, like Conghill described.

在第5章中,ConghillSkidd描述了马尤巴山战役。战斗于1881年2月27日在南非爆发。英国军队被彻底击败,直接地结束了第一次波尔战争。一些史料显示在战争期间有过一场浓雾,正如Conghill所描述。

Wickport and Éilís Mór seem to be fictional locations. (Technically, there is a Wick Port, but it’s the main port of Wick, a town in Scotland.)

WickportÉilís Mór似乎是虚构的。(严格来说,有一个Wick港,但它是苏格兰城镇Wick镇的主要港口。)

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.